|

Praca misyjna obejmuje różne działania, które sumują się w zadaniu, które Pan Jezus dał Kościołowi:
"Idźcie tedy i czyńcie uczniami wszystkie narody, chrzcząc je w imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego, ucząc je przestrzegać wszystkiego, co wam przykazałem. A oto Ja jestem z wami po wszystkie dni aż do skończenia świata. (Mat 28:19-20).
Podstawowe działania misyjne obejmują ewangelizację i zakładanie zborów, a następnie nauczanie tych, którzy uwierzyli. Aby głosić ewangelię w jakimś języku, najpierw trzeba ją na ten język przetłumaczyć. Jeśli język nie ma jeszcze formy pisanej, trzeba ten język najpierw zapisać.Tak więc alfabetyzacja i tłumaczenie Biblii stanowią podstawę dla wszelkich innych form pracy misyjnej, do nauczania prawd Biblii i formowania się zborów.
Na Papui Nowej Gwinei około 10 lat pracuje Beata Woźna - Świdniczanka.
Papua Nowa Gwinea jest państwem zamieszkałym przez około 880 grup etnicznych, z których każda mówi innym językiem.
Na Papui Nowej Gwinei około 10 lat pracuje Beata Woźna, gdzie dokonała przekładu Nowego Testamentu na język Seimat, jednej z grup etnicznych liczących około 1500 osób.
Beata Woźna pochodzi ze Świdnicy i przyjeżdża do Polski raz na 3-4 lata. Przy okazji pobytu w Polsce, Beata odwiedza różne zbory, gdzie dzieli się świadectwem o pracy misyjnej. Odwiedziła również i Świdnicę, gdzie mieszkają jej rodzice. Dlatego nasz Zbór postanowił wspierać ją finansowo i w modlitwie.
Beata przez wiele lat grała w siatkówkę w Stali Bielsko. Razem z drużyną zdobyła 5 razy mistrzostwo Polski. Rozegrała też ponad 20 meczów w reprezentacji Polski. Po skończeniu kariery sportowej wyjechała na studia biblijne do Anglii, a następnie ukończyła szkolenia lingwistyczne w Centrum Misji Wycliffe'a w Anglii. Po ukończeniu wszystkich szkoleń i znalezieniu odpowiedniego wsparcia wyjechała do służby tłumaczeniowej na Papuę Nową Gwineę.
W ostatnim liście z PNG Beata napisała:
„Weszliśmy teraz w napięty okres przed drukowaniem Nowego Testamentu w języku seimat. Typesetting (składanie do druku) jest zaplanowane już w lutym. Chwała Panu!
Możecie sobie wyobrazić tą gorączkę sprawdzania i korekt. Z doświadczenia zespołów misjonarzy wynika, że zwykle jest to bardziej stresujący czas i różne dziwne rzeczy zaczynają się dziać, jakieś niespodziewane czy testujące wydarzenia, itp.
Będziemy pracować z jedynym tutaj składaczem do druku, Emma Bibilo, która za kilka dni ma wrócić z urlopu. Była bardzo zmęczona przed wyjazdem, więc mam nadzieję, że będzie wypoczęta i gotowa do rozpoczęcia tego procesu.
Najbliższe miesiące będą szczególnie krytyczne, prosimy więc o modlitwę za nas wszystkich, o zdrowie i dobrą koncentrację. Każda księga, rozdział, fragment, muszą być bardzo dokładnie sprawdzone i złożone w odpowiednim formacie. To jest ostatnia okazja do wyłapania błędów przed wydrukowaniem i publikacją!
Przewiduje się, że ten etap projektu wraz z publikacją Nowego Testamentu powinien być zakończony w drugim kwartale 2013 roku, jeśli wszystko przebiegnie zgodnie z planowaniem...
Prosimy o modlitwę o sprawność wszystkich komputerów i 'przyjazne usposobienie technologii'. Ostatnio często następują nagłe odcięcia od prądu, który jest pobierany z generatorów w Ukarumpie.
A pora deszczowa w tym roku jest nadzwyczaj mokra! Jak tak dalej pójdzie to utoniemy tu w błocie... W wielu częściach PNG są powodzie. To oczywiście wpływa na utrudnienie transportu, od którego zależy dostawa żywności, itd. (Ostatnio dość często brakuje tu podstawowych produktów.) Obsunięcia ziemi z gór, zawalone mosty, sprawiają, że drogi do miasta są miejscami nieprzejezdne.
Wydaje się to być w sprzeczności z prognozami suszy w tym kraju w 2012, ale z drugiej strony, rok się przecież dopiero zaczął...
Prosimy o modlitwę o wystarczającą ilość snu, aby móc dobrze funkcjonować w ciągu dnia. I proszę o zrozumienie, że w tym okresie czas na korespondencję będzie bardzo ograniczony. Informacje dotyczące najbliższych miesięcy i prośby modlitewne są zawarte w tym liście. J
Jeśli coś się zmieni, coś nowego wyniknie, dam znać w miarę możliwości.
Strona administracyjna daje się we znaki, mnóstwo dokumentów do przetrawienia, formularzy do wypełnienia, codziennej korespondencji, itp. Potrzebujemy sporo energii, cierpliwości i mądrości w podejściu do wszystkich aspektów.
Proszę też o modlitwę za moją rodzinę. Mój ojciec od ponad dwóch lat walczy z rakiem, a teraz odkryto dodatkowe guzy, które są testowane. Moja mama ma problemy z kręgosłupem, które też sprawdzają. Dzięki Bogu, pomimo tego oboje funkcjonują dość dobrze. Moja siostra pracowała w Gdańsku (jest pielęgniarką) ale wróciła do Świdnicy ze względu na rodziców. Niestety to jest o wiele mniejsze miasto i nie może teraz znaleźć pracy.
Prosimy o modlitwę o szczególną ochronę w tym okresie - zespoły często doświadczają wzmożonych ataków złego podczas drukowania i publikacji Nowego Testamentu.

Dyrektor Programowy jednego z kanałów telewizji polskiej wybiera się w lutym do Papui, aby zapoznać się bliżej z naszą misją i przeprowadzić ze mną wywiad na temat Projektu Seimat i pracy tłumaczenia Biblii. Najprawdopodobniej przyjedzie 20-go lutego, tu do naszej bazy misyjnej w Ukarumpie. Proszę o modlitwę o sprawny przebieg i bezpieczeństwo w podróżach (dość skomplikowanych) oraz owocny pobyt na Bożą chwałę.

Następny wyjazd na Ninigo jest zaplanowany na maj 2012. Wielu wyspiarzy ma problemy ze wzrokiem (nawet w młodym wieku) i uzębieniem. Mam nadzieję, że tym razem uda nam się zabrać okulistę i dentystę. Jeden okulista z miasta Wewak wyraził chęć pomocy ludowi Seimat, ale wymaga to dodatkowej organizacji i koordynacji. Dodatkową komplikacją jest to, że doctor David Pahau zwykle korzysta z asysty trzech pomocników, a nośność samolotu Kodiak jest ograniczona. Prosimy o modlitwę, aby szczegóły tej wyprawy zostały dograne na czas.
Planujemy warsztaty Używania i Aplikacji Słowa Bożego na wyspach Patexux i Mal oraz spotkania na temat przygotowań do dedykacji Nowego Testamentu. Prosimy o modlitwę, aby Duch Święty prowadził i działał w sercach i umysłach.
Mamy problemy z transportem paliwa z miasta Wewak na wyspę Patexux. (Paliwo jest potrzebne przede wszystkim do przepraw między wyspami.) W tym tygodniu ktoś z ludu Seimat wybiera się łodzią do Wewak i podobno jest dość miejsca, aby je przewieźć. Prosimy o modlitwę, aby komunikacja z odpowiednimi ludźmi i transport paliwa doszły do skutku. Dziękujemy za wierność w modlitwie i wspieranie tej misji!
Serdecznie pozdrawiam, Beata "
Zachęcamy do modlitwy
-
o nowe powołania do pracy misyjnej; w tym również z Polski
-
o większe zaangażowanie się polskich kościołów do wspierania pracy misyjnej zarówno modlitewnie jak i finansowo;
-
o ochronę, wyposażenie i wszelką mądrość dla misjonarzy pracujących obecnie nad przekładem Biblii na języki świata; oraz
-
o wszystkich misjonarzy, którzy pracują, aby inni mogli poznać Jezusa;
Wsparcie finansowe można kierować na konto:
ING BS O/Ustroń Nr 32 1050 1096 1000 0001 0178 4874 nr IBAN PL32 1050 1096 1000 0001 0178 4874 nr BIC (SWIFT) INGBPLPW
z dopiskiem 'Beata-Projekt Seimat'
Biuro misyjne w Polsce:
Biblijne Stowarzyszenie Misyjne skrz. poczt. 39, ul. Cieszyńska 47, 43-450 Ustroń
|